Normal view
MARC view
Fablos caousidos de Lafountaino [Texte imprimé] / libromen traduitos en patoués pyrénéen et enrichidos dous éléments de la grammairo d'aquéro lengo per Jules Portes (de Nestier)
Traduction de: Les FablesLangue :Occitan (après 1500)Langue de l'oeuvre originale :françaisLangue matériel d'accompagnement :françaisPays : France.Édition : Bagnères-de-Bigorre : P. Plassot, 1857Description : 1 vol. (III-284 p.) ; 23 cmSujet - Nom commun : Poésie occitane • Occitan (langue) – Grammaire, Manuels d'enseignement • Gascon (dialecte) – Grammaire, Manuels d'enseignement SUDOC : 006972705Item type | Current location | Call number | Status | Date due |
---|---|---|---|---|
![]() |
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAC 2452+1 (Browse shelf) | Consult. sur place | |
![]() |
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAC 2452+3 (Browse shelf) | Consult. sur place | |
![]() |
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAC 2452+2 (Browse shelf) | Consult. sur place | |
![]() |
CIRDOC-Mediatèca (Besièrs) Accès indirect - R1 | CAC 2452 (Browse shelf) | Consult. sur place | |
![]() |
Joseph Vaylet | LITTOCC (Browse shelf) | Consult. sur place |
Contient en fin d'ouvrage quelques notions de grammaire d'occitan gascon